После необичног успеха код читалаца моје претходне књиге сличног упоредног, али енглеско-српског, двојезичног текста "Претежно ведро", о чему је 30. јануара 2006. године писала и "Политика", као о начину да се кроз хумор и опуштеност, шалећи се, научи већи број страних речи, обзиром да језик чине пре свега речи и то што више њих то боље, уважавајући и мишљење рецезента да се најлакше учи и најбоље памти преко забаве, дошао сам на идеју да објавим и ову књигу хумора "Италијански кроз хумор". Јер Италија је не само наше најближе иностранство него и први спољнорговински партнер, па није ни чудо што је веома велики број младих, стгудената али и пословних људи и туриста, прионуо да научи италијански језик. Ова невелика књига је управо њима намењена. Да се забављају али и уче, како би причајући вицеве на италијанском могли да допринесу стварању опуштеније и пријатније атмосфере, дружећи се са Италијанима, али и другима који воле и знају тај језик. Такође и обрнуто - исто важи и за Италијане, да би могли да комуницирају на српском. Па ето вам прилике, учите и забављајте се. Пријатно.
М.С.









Коментари
уважавајући Ваше примедбе поставио бих Вам питање: да ли сте нашли иједан од школских или универзитетских уџбеника без икаквих грешака? Па ипак, то није сметало ученицима односно студентима да успешно заврше своје школовање. Што се тиче италијанског дела текста, није искључено да су само пренете грешке из оригинала, па се не могу стављати на душу преводиоцу, будући да превод са српског на италијански није вршен. Податак о старости Голде Меир делује као шала плус. Неће ваљда неки читалац доћи у заблуду да је са свега седамнаест година постала председник владе Израела! Другим речима, грешке када су тако очигледне престају то да буду. Иначе, веома сам Вам захвалан на промишљеном ишчитавању мога текста и конструктивном уочавању грешака које није требало да се догоде.
П.С. Признајем да сам најпре покушао да и ја у тексту Вашег коментара нађем барем једну грешку. Нисам успео! Свака част! Значи, има нас и непогрешивих.
С уважавањем.
Смуков
RSS feed коментара за овај чланак.